
Формулировали, формулировали, а потом взяли и все
ПЕРЕформулировали.
У нас в лексическом подходе (у нас в лексическом подходе)))
часто звучит идея переформулирования.
И это не то же самое, что исправление ошибок, или error
correction.
Давайте разбираться.
Читать далее »

«Я же всё это знаю! Зачем мне это? Почему мы это учим?
Дайте
мне что-то реально новое, навороченное, продвинутое!»
Если вкратце, это и есть две самых больших ловушки высоких
уровней, которые подстерегают изучающих английский.
Особенно сильно это проявляется на уровнях Upper-intermediate, Advanced и Proficiency, хотя иногда проявляется уже и на Intermediate. На более низких уровнях свои трудности и ловушки, но они хотя бы ожидаемы и предсказуемы, а вот эти ловушки высоких уровней портят жизнь тем, что они даже не осознаваемы.
Читать далее »

Начала все-таки
книгу писать. Собирать все самое основное про словосочетания и лексический подход. В рамках
очередного челленджа «100 дней до Нового года». Мы с коллегами уже проводили подобный – вещь!
Буду иногда
главы выборочно публиковать. Сегодня – одна из. За нее проголосовали подписчики
в инстаграме.
Итак, here
goes…
Читать далее »

В лексическом подходе нет грамматики!
Это самое частое и самое бредовое мнение про лексический
подход. На самом деле, грамматика, конечно, не под запретом.
Во-первых, в словосочетаниях и чанках куча спрятанной
грамматики - и ее в лексическом подходе даже больше, чем может показаться на
первый взгляд.
Во-вторых, есть куча способов помирить грамматику и лексику
и привести их к единому знаменателю и иногда даже не сразу будет понятно, а мы
сейчас грамматикой занимаемся или лексикой?
В-третьих, грамматику можно изучать и преподавать
explicitly. Да-да, можно. Там есть свои нюансы и тонкости, но можно!
Сейчас расскажу про один способ помирить грамматику и
лексику и покажу отрывки урока.
Читать далее »

Мы накидывали ее на вентилятор, мы накидывали ее на
сковородку… Да, в общем-то, куда мы только ее не накидывали!))
Я про лексику, конечно. В литературе по лексическому подходу
это называется adding related vocabulary
(добавляем связанную лексику), ну а мне милее другой образ и соответствующее
название «накидывать лексику».
Зачем это делать? Во-первых, так мы расширяем словарный
запас; во-вторых, эта связанная лексика помогает нам развить разговор;
в-третьих… Впрочем, не буду пересказывать то, о чем я уже писала здесь.
В этом же посте я расскажу о двух способах накидывать лексику
и покажу отрывки уроков.
Читать далее »