
Как выбирать лексику для изучения? Какие слова и
словосочетания стоит включать в свой словарный запас, а какие лучше не трогать?
Ну, например, что бы вы выбрали: fallen
into disrepair или is no longer in use?
Вы скажете, что это зависит от уровня, и... будете правы. И не правы одновременно.
В этом посте поговорим о странном выборе лексики в
популярных учебниках английского; о репейнике, который так и норовит
прицепиться, но от которого никакого толка; и о действительно годных словах и
словосочетаниях.
Читать далее »

Загадка номер один. Можно ли безнаказанно заменить
enormous на
его синоним
monumental?
Загадка номер два. Какой антоним у слова long?
Несмотря на тонны новой продвинутой лексики, ученики продолжают
пользоваться простыми словами вроде good, bad,
beautiful, interesting, а преподаватели продолжают
их упрашивать: «ну, скажите amazing,
fantastic, awesome!»
Или вот распространенная рекомендация при подготовке к IELTS –
не используйте простые слова, пользуйтесь продвинутыми синонимами! Так вы прикинетесь
матерым пользователем и получите более высокий балл за эссе или устную часть.
И это всё так, не поспоришь. Загляните в старенький пост о пользе и важности синонимов, он не потерял актуальности.
Однако с тех пор появились новые мысли о синонимах, антонимах
и словосочетаниях в английском языке.
Читать далее »

Как легче и быстрее собрать паззл? Откуда у
вас такие картинки, доктор?))
Из разрозненных кусочков или из кусочков, уже
заранее собранных в небольшие, но узнаваемые фрагменты? Правда же, частично
собранные фрагменты сильно облегчают задачу?
В речи - та же история (или лучше сказать - та же
картина?). Каждый раз, собираясь изречь что-либо глубоко- или, напротив,
легкомысленное, нам не нужно собирать высказывание с нуля по одному слову. Нет!
Мы оперируем уже готовыми словосочетаниями
(collocations), или lexical chunks. Именно в виде таких
"кусков" словарный запас хранится в памяти, готовый к употреблению и импровизации.
Читать далее »

Мы уже обсуждали словари – почему не стоит пользоваться исключительно
русско-английскими словарями и как пользоваться толковыми словарями
английского.
В этом посте продолжаем тему словарей и поговорим о Collocations Dictionary. Зачем
они нужны, и как ими пользоваться?
Но сначала – для разогрева - как думаете, что не так с этим
предложением?
Я гигантски счастлива, что за 50 лет усердной работы финально
накопила на карликовую квартиру в деревне Гадюкино.
В чем подвох?
Читать далее »

Неистребима
любовь к I am speak, I am drive и иже с ними. Ну да ладно, в этих
случаях ничего страшного не случится, поймут так, как надо. Ошибка не критичная.
И совсем другая
история с like. А все потому, что слово like - коварно и
многоlikо. Like может вести себя как глагол, а может - как предлог. Такой уж
он ветреный и непостоянный)) И смысл меняется соответственно.
I’m like my
father – Я похож
на отца
I like my father – Мне нравится мой отец
Читать далее »