Продолжаем истории о методике. Первая часть методических Stories здесь, а предыстория, откуда вообще взялся такой формат - здесь.
Во второй части мы узнаем, как работать с устным дискурсом, как помочь ученикам развивать навыки чтения и аудирования, а также выясним, как работать со списками слов и сделать их более лексическими, коммуникативными и осмысленными.
В Stories иногда звучит музыка и другие звуки, так что имейте в виду. Вдруг вы будете смотреть видео на уроке, пока ученики корпят над каким-нибудь заданием)) Не спалитесь) Также мне пришлось ускорить видео, но, если что, можно нажать на паузу.
Все предопределено, и мы обречены.
Хотела так пост назвать, но мне показалось, это прозвучало бы слишком апокалиптичненько))
На самом деле речь пойдет о том, что очень многое в языке предсказуемо (что со многих сторон хорошо!); о том, как это использовать для развития навыков аудирования; а также о том, как это связано с лексическим подходом.
Сейчас всё расскажу и покажу отрывки с урока.
Читать далее »В этом посте расскажу об одном приеме, который я нежно люблю, и покажу отрывок урока, чтобы было наглядно видно, как это работает.
Прием называется sentence frames, красивого русского аналога я
пока не нашла, поможите, кто чем может)) Он отлично работает с наборами лексики, когда у нас, например, много разных foods, tools, animals, jobs и все что угодно. Но не только - он применим и к любой рэндомной лексике, которую вы хотите отработать с учениками.
И без долгих предисловий давайте сразу смотреть примеры.
Читать далее »