Все лучшее - подписчикам! Скидки, закрытые посты и многое другое Подпишитесь и получите книгу "Продвинутый английский" бесплатно!
Вход / Регистрация

Зачем записывать устные диалоги

зачем записывать устные диалоги

Подозреваю, что идея записывать устные диалоги сродни идее читать тексты вслух или давать преподавателю говорить наравне с учениками. Подобные штуки если не порицаются, то уж точно не особо одобряются и не особо используются в коммуникативном подходе. И я понимаю, почему.

Чтение вслух – фуфуфу, якобы, некоммуникативно. Где, когда и как часто нам по жизни приходится читать вслух? Давать преподу говорить значит увеличивать teacher talking time за счет student talking time. А практиковаться на уроке должны ученики, а не препод. Записывать устные диалоги – ну, пардон, диалоги же живые, устные, что вы, в самом деле…

Но если дозированно и с умом, все эти «фуфуфу» приносят определенную пользу. Чтение вслух развивает произношение в самом широком смысле, речь и некоторые навыки; препод – это источник живого языка, причем, живой источник, а не просто аудиозапись; ну а запись устных диалогов – тема сегодняшнего поста))

Вступление затянулось, однако)) Перехожу к делу. Расскажу, зачем записывать устные диалоги и покажу примеры с урока.


Что вообще имеется в виду под записью устных диалогов? Ну, например. Типичное задание: ученикам нужно в парах разыграть диалог, допустим, с продавцом в магазине. Помимо, собственно, устного разыгрывания ученики еще и записывают то, что у них получится / получается / получилось.


Какие диалоги записываем

Лучше всего для такой записи подходят:

  •  scripted диалоги, или диалоги по сценарию. Часто это будут функциональные диалоги, а-ля, на приеме у врача, в ресторане, в магазине и т.п.
  •  более свободные диалоги, но такие, где есть какое-то учебное задание (как раз наш пример – см.видео ниже). Например, составить диалог и использовать в нем 10 фраз с урока

Свободные обсуждения - такие, которые обычно идут после текста или аудио, типа, "что вы думаете по поводу arranged marriage" - записывать не надо, ну или, по крайней мере, не так.


Зачем записывать устные диалоги

  • Фокус на accuracy. Хочешь-не хочешь, а в записанном виде гораздо лучше видны ошибки, ошибочки и всякие шероховатости. В том числе, самим ученикам. Да-да, чаще всего они сами видят ошибки и могут улучшить свои же реплики. Тут у нас и грамотность, и бОльшая осознанность в процессе изучения языка. Всего-то нужно придать нематериальному спикингу материальную форму и не дать ему бездарно рассеяться в атмосфере.
  • Достаем язык из пассива. Какие-то вещи не приходят на ум в спонтанной речи, хотя, чьорт побери, ты же их изучал! Ты их знаешь! Где-то глубоко, в пассиве. Ну так вот. Такая работа – отличный способ достать язык из пассива. А чем чаще достаешь, тем быстрее оно переходит в актив
  • Повышаем идиоматичность. Любимая фишка лексического подхода. Тут мы не то, чтобы исправляем ошибки, нет. Мы скорее переформулируем то, что звучит коряво, неестественно, тяжеловесно – более естественным способом.
  • Опора. На низких уровнях запись (полная или частичная) дает опору. Ученикам еще сложно что-то сымпровизировать, ну или получается, пардон муа, бестолковая фигня, а запись дает им время собраться, подумать + опору, которой можно пользоваться в процессе диалога
  • На средних и высоких уровнях ученики уже наболтают что угодно без проблем. Но вот смысл? Если за этим не стоит никакой ценности и никакой работы. Этак годами, десятилетиями можно гонять туда-сюда одно и то же и нисколько не расти. Так что на этих уровнях нужна уже не опора, а работа. Над accuracy, идиоматичностью,активным словарным запасом и общей естественностью (хотя эта работа нужна всегда)


Как записывать устные диалоги

Вариантов работы много, вот лишь некоторые из них:

1 Ученики проговаривают диалоги настолько спонтанно, насколько могут -> записывают диалог по памяти -> делают изменения и улучшения (сами студенты в меру собственных знаний) -> улучшаем еще раз, но теперь улучшения предлагает препод

Итак, способ 1) проговорили – записали - улучшили


2 ПЕРЕД тем, как разыгрывать диалог, ученики записывают ключевые идеи и фразы, тем самым приготовив себе опору -> ученики разыгрывают диалог по опоре -> записывают диалог теперь уже целиком по свежим следам -> улучшаем

Итак, способ 2) записали ключевое -> разыграли -> записали по свежим следам целиком -> улучшили


3 Здесь мы тоже записываем диалог ПЕРЕД устной частью, но записываем целиком, не только ключевые моменты. Обычно получается комбинированный спикинг и райтинг, где ученики параллельно по кусочкам проговаривают, пробуют на вкус реплики и записывают их, тут же по ходу улучшая.

Итак, способ 3) записали весь диалог -> улучшили > разыграли, отработали уже хорошую версию


Составление диалога можно задать и в качестве домашки - ученики могут работать в парах в мессенджере или по email.

Способ работы выбираем с учетом целей, уровня, наличия свободного времени и др.


Кто предлагает улучшения

  • сами ученики – обычно после записи лучше видны свои же ошибки
  • группа – со стороны виднее, да и у других учеников может быть другой языковой багаж
  • препод – знает и понимает о языке то, чего не знает никто из учеников)) duh!

Можно, кстати, не выдавать сразу готовенькие улучшения на тарелочке. Можно подчеркнуть те места в диалоге, которые можно улучшить, и намекнуть, как именно (каким-нибудь свои кодом). Пускай ученики сами подумают сначала. Что интересно, когда знают, куда смотреть, они начинают и сами видеть, что стоит изменить.


Какие можно делать улучшения:

  • общая логика – часто бывают нестыковки, нелогичности и недоговоренности, которые самим авторам не видны
  • грамматика – само собой))
  • лексика – переформулируем всякие «корявости» более идиоматичным языком; достаем лексику из пассива; по мере необходимости подкидываем что-то новое (но дозированно)
  • устный дискурс, живой язык + невербалика – добавляем все те особенности речи, которые делают ее живой и разговорной


Пример с урока

И вот недавний пример с урока. Это группа Upper-intermediate, не-преподаватели. Задание – составить диалоги, в которых нужно максимально использовать фразы с урока (словосочетания и чанки со словом time a bunch of times, every single time, last time, this time, a happy time in my life, maybe another time? и др.). Диалоги ученики составили дома, работали в паре в мессенджере, на урок принесли готовые диалоги. Я дала им время самим посмотреть на диалоги свежим взглядом, а потом предлагала свой улучшайзинг. После улучшайзинга ученики отправились практиковать наши окончательные, красивые версии диалогов.

Это не какой-то идеальный фрагмент урока, даже наоборот) Это просто пример, как всё может происходить, и какие именно улучшения можно производить.

Конкретно здесь у нас почти нет улучшений грамматики, зато много лексики, общей логики, естественности и особенностей живой речи.


Фрагмент 1

Фрагмент 2


Фрагмент 3


Фрагмент 4


Фрагмент 5


Понравились какие-нибудь из наших улучшений?)

Что думаете? Записываете устные диалоги? Да, нет? Почему?


Автор: Дарья Масловская

Комментарии

comments powered by Disqus
faq грамматика лексика ошибки освоение языка методика находки средства обучения контекст writing семинары genre analysis reading текст уровень Beginner-Elementary современные технологии на уроке хиханьки DELTA будни ип one-to-one индивидуальный подход needs analysis репетиторы личное аудио collocations concordances уровень Intermediate учебники предлоги скайп книги на английском ученики реклама на английском связность текста functions клише игры на английском слова listening план урока бесплатные материалы видео модальные глаголы отрывки из фильмов произношение диктофон интонация уровень любой бесплатные уроки розыгрыш IELTS анализ текста уровень Pre-Intermediate speaking английский для путешествий отпускное словообразование занятия в группе песни на английском презентация коммуникативный подход словари уровень Upper-Intermediate spoken discourse гостевой пост специальное предложение лексический подход перевод уровень Pre-intermediate уровень Advanced честно и откровенно уровни лучшие посты книги по методике объявления организационное видео с урока task-based learning вебинары разговорный клуб уровень Upper-intermediate книга Stories Stories о языке Stories о методике