Сейчас будет страшное признание. Я заставляю учеников заучивать наизусть всякое-разное. Лексику там, диалоги, тексты. Шок!
Не, ну как "заставляю"... Обычно они этого даже не замечают. И кайфуют в процессе. И после.
Не, ну как "заучивать"... Это не выглядит как тупое заучивание (и им не является), которое мы представляем, травмированные нашей системой.
Чтобы этот long read не был слишком looooong, я разобью пост на две части.
В этом посте расскажу о том, что это вообще за заучивание и не охренела ли я
продвигать такие идеи. А во-второй части покажу примеры - конкретные приемы
работы.
Подозреваю, что идея записывать устные диалоги сродни идее читать тексты вслух или давать преподавателю говорить наравне с учениками. Подобные штуки если не порицаются, то уж точно не особо одобряются и не особо используются в коммуникативном подходе. И я понимаю, почему.
Чтение вслух – фуфуфу, якобы, некоммуникативно. Где, когда и как часто нам по жизни приходится читать вслух? Давать преподу говорить значит увеличивать teacher talking time за счет student talking time. А практиковаться на уроке должны ученики, а не препод. Записывать устные диалоги – ну, пардон, диалоги же живые, устные, что вы, в самом деле…
Но если дозированно и с умом, все эти «фуфуфу» приносят определенную пользу. Чтение вслух развивает произношение в самом широком смысле, речь и некоторые навыки; препод – это источник живого языка, причем, живой источник, а не просто аудиозапись; ну а запись устных диалогов – тема сегодняшнего поста))
Вступление затянулось, однако)) Перехожу к делу. Расскажу, зачем записывать устные диалоги и покажу примеры с урока.
Читать далее »