Как пересказывать тексты на английском
Нельзя просто взять и сказать ученику «Ну, давай, Вася, перескажи мне этот текстик».
Пересказ текста на английском – это отдельный навык. Только оооочень продвинутые шаманы 80-го уровня могут сходу и качественно пересказать текст. Особенно после одного-двух прочтений. Особенно близко к тексту, с красивой продвинутой лексикой и грамматикой.
По опыту – ученики даже на высоких уровнях часто испытывают с этим трудности. И это нормально. Но можно и даже нужно помочь ученикам и подготовить их к пересказу.
В этом посте я покажу два способа пересказывать тексты на английском – пересказ по ключевой лексике и пересказ по вопросам.
Как пересказывать тексты на английском
Пересказ текста по ключевым словосочетаниям
Первый способ помочь ученикам с пересказом – это ключевые слова и словосочетания. Покажу для примера, как мы работаем с текстом про мистера Требуса (Unit 3 Full house, учебник Outcomes Upper-intermediate 2 Edition):
Из каждого предложения я выбираю ключевые словосочетания, чанки и иногда отдельные слова.
С содержанием текста ученики уже знакомы, поэтому смело просим их как-то связать эти словосочетания. Соответственно, лучше, если словосочетаний будет два, три и больше – чтобы было что связывать))
Итак, ученики в парах прикидывают, какая связь между
предложенными словосочетаниями, и пробуют собрать все это богатство в
законченное предложение. Потом смотрят в текст, проверяют себя. И так –
предложение за предложением - весь текст.
Можно прогнать историю таким образом пару раз, особенно если ваша цель – пересказ, близкий к тексту. А если у вас не письменный текст, а аудио, можно предложить ученикам проговорить историю одновременно с аудио, пользуясь все теми же ключевыми словосочетаниями.
Пересказ текста по вопросам
Пересказывать тексты на английском можно и по вопросам. Здесь мы выбираем ключевые идеи – то, что мы хотим на выходе услышать от учеников, - и составляем к ним вопросы. Вопросы помогают вспомнить текст/лексику и задают повествованию нужное направлении.
Например, история туриста (Unit 3 Finding fault, учебник Outcomes Upper-intermediate 2 Edition):
Сначала мы выполнили задание к аудированию в учебнике, а уже дальше пошли вразнос.
Мы отдельно проговорили ответы на каждый вопрос:
...и теперь готовы к пересказу.
Дальше мы держим все вопросы перед глазами:
...и просто отвечаем на них один за другим максимально близко к тексту / аудио. Сами вопросы при этом зачитывать вслух не надо. То есть ученики читают вопросы про себя, а отвечают на них вслух. Получается вполне себе связное повествование очень близко к тексту.
Где надо, мы добавляем связки и дополнительную информацию, чтобы в повествовании не было смысловых дыр. Я уже совсем мельчить с вопросами не стала, хотя с помощью большего количества вопросов можно было бы избежать этих пустот.
Перед тем как кидать учеников в омут, можно подготовить их к этому. То есть перед тем как просить их ответить на вопросы, можно немного проработать словосочетания и chunks, которые понадобятся для пересказа.
Здесь мы нашли словосочетания «прилагательные + существительные» и выяснили, в каком контексте они прозвучали в истории:
Здесь же мы разобрали словосочетания и чанки с глаголами:
Видите, да, что так, под шумок, мы уже готовим учеников к пересказу? Эта же лексика появится чуть позже, когда мы будем пересказывать историю.
Можно, конечно, этим и не заморачиваться, особенно если нет цели приготовить пересказ близко к тексту. Но у меня обычно есть такая цель, ибо как еще научиться красивым продвинутым формулировкам?
А в качестве бонуса – еще два способа помочь ученикам пересказывать тексты на английском:
Какими способами пересказывать тексты пользуетесь вы? Поделитесь?)
Автор: Дарья Масловская
Поделитесь с друзьями!
Подпишитесь на новые посты блога!