Недостатки учебников английского. Выбор лексики
Расскажу сегодня про один недостаток учебников английского.
Вообще, разнообразных странностей гораздо больше, и недостатки учебников английского заслуживают целой серии постов.
Но именно этот недостаток добавляет мне больше всего работы)) А так хочется работать на всем готовеньком!
Странность эта – в выборе лексики.
Какими неисповедимыми путями авторы учебников английского приходят к такому выбору? Почему часто игнорируют по-настоящему полезные выражения и устойчивые словосочетания на английском? Почему должны страдать преподаватели?)))
Лексика по темам
Сразу оговорюсь, что к тематическим подборкам лексики у меня
вопросов нет. Если мы проходим тему Transport, логично собрать слова и словосочетания, связанные с транспортом,
в одно место (картинки увеличиваются):
Или слова и словосочетания на тему Sport:
Еще один пример грамотного выбора лексики по теме Cinema:
С этим в основном справляется любой учебник английского языка.
Странный выбор лексики
Если к тематическим подборкам претензий нет, то выбор лексики для изучения в текстах для чтения меня иногда ставит в тупик.
Вот, например, два отрывка из разных текстов из учебника уровня Pre-Intermediate (English File 3rd Edition):
Ну в самом деле, неужели на уровне Pre-Intermediate кто-то не знает слово smile? Или passengers?
А ведь в том же абзаце есть скрытые сокровища - устойчивые словосочетания. К тому же
более полезные.
Make(s) me laugh
Словосочетание make me laugh полезно тем, что дает уже готовую матрицу для новых выражений:
make(s) me
laugh - I like men who can make me laugh make(s) me cry - The movie made me cry make(s) me think - That book made me think a lot |
Keep (somebody) entertained
Или вот: как можно игнорировать словосочетание keep (passengers) entertained? Это же еще одна готовая фраза, из которой можно собрать другие словосочетания:
keep somebody
entertained keep somebody occupied - If you want some peace and quiet, keep your children occupied keep somebody busy - Loads of incoming emails and phone calls keep me busy all day keep somebody awake - Thoughts and regrets keep me awake at night |
Текст из учебника
Или возьмем другой учебник английского языка, Speakout Upper-Intermediate (картинка увеличивается):
Авторы предлагают обратить внимание на эти слова:
Eye-opening
Jelly
Hoot
Corridors
Unaccustomed
Marathon
Worn out
Donations
Выбор слов, откровенно говоря, сомнительный.
Во-первых, часть из них к уровню Upper-Intermediate должна быть известна - jelly, corridors, marathon (подробнее об уровнях).
Во-вторых, с учетом темы текста (благотворительность) эти слова совсем уж внезапные. Ну при чем тут jelly и hoot? Jelly неплохо бы смотрелось в теме про еду, а hoot – в теме про транспорт.
В-третьих, другие слова – те, которые хорошие и полезные, опять-таки повисают в вакууме. В том смысле, что
- eye-opening
- unaccustomed
отлично иллюстрируют принципы построения новых слов. Почему бы в связи с этим не вспомнить похожие слова:
eye-opening
mind-blowing
ground-breaking
unaccustomed
unabridged
untouched
untreated
unspecified
unprepared
Вот хоть режьте меня, а я уверена в том, что от понимания общих
принципов словообразования пользы больше, чем от изучения отдельных слов. Зная закономерности,
можно до многого додуматься самому.
В общем, не стоит ждать милостей от учебника, наша задача – прийти и взять их у него))
Ложка меда
Кстати говоря, единственное, что мне нравится в подходе авторов учебника в этом конкретном тексте, это то, что они учат пользоваться контекстом. Все слова знать невозможно. Поэтому имеет смысл пользоваться контекстом и смекалкой с незнакомыми словами. Именно об этом - упражнение 2C:
Попробуйте догадаться о значении выделенных слов. Вопросы в помощь: - какая это часть речи? - что в окружающем контексте помогает догадаться о смысле слова? - какая часть слова вам знакома? |
Все это - годные вопросы, которые тренируют умение пользоваться контекстом.
Ну и возвращаясь к недостаткам учебников и в четвертых, в любом тексте из учебника скрыто гораздо
больше сокровищ, чем доступно на первый взгляд. Сокровища, о которых авторы
учебников почему-то молчат, а я говорю неустанно – устойчивые выражения и
словосочетания в английском языке. Именно они помогают КАЧЕСТВЕННО увеличить словарный запас, а не отдельные слова.
Подробнее о том, как найти эти сокровища, как выбирать новые выражения и как вести английский словарик, - здесь.
А вы как выбираете слова в текстах?
Какие другие недостатки учебников замечаете?
Оставьте комментарий, обсудим!
Автор: Дарья Масловская
Поделитесь с друзьями!
Подпишитесь на новые посты блога!