Отрывок из фильма Because I Said So
Смотрим отрывок из фильма Because I Said So, прокачиваем навыки понимания английского на слух и разбираем разговорные фразы на английском.
На что пойдет мама ради дочки? Что это вообще за цирк? Кого выбрать в женихи – презентабельного архитектора или обаятельного музыканта?
Об этом – в сегодняшнем отрывке из фильма Because I Said So на английском. Смотрим и получаем удовольствие!
Общий смысл
Начнем с общего понимания. Посмотрите весь отрывок и
ответьте на вопросы. Не обращайте внимания на незнакомые слова, главное - общий смысл.
She is looking for a husband;a son-in-law;a business partner2
Most candidates are...awesome;awful;not interested2
The psychologist... thinks the mother is too obsessed;thinks the mother is doing the right thing;invites the mother to an expensive seminar1
Her daughter... asked her to do this;is too shy to do this herself;doesn’t know about this3
The mother’s final choice is...the architect;the musician;the psychologist1
Her daughter will probably like...the architect;the musician;the psychologist2
Разговорные фразы
А теперь разберем разговорные фразы на английском из этого отрывка. Только в этот раз я не буду сразу раскрывать все карты. Попробуйте услышать сами, а я дам только значение фразы:
I really don't think I can complete/survive another one of these without being heavily medicated =
I really don’t think I can get through another one of these without being heavily medicated.
Check
Подробнее:
Фраза - get through
Значение - complete successfully, survive
Примеры:
I really don’t think I can get through another one of these without being heavily medicated.
It’s going to be a busy day. I have no idea how I’m going to get through the day.
Перевод:
Даже не знаю, как я переживу еще одну такую встречу...
Даже не знаю, как переживу этот день.
I like that you are choosing a younger guy =
I like that you are going for a younger guy.
Check
Подробнее:
Фраза - go for
Значение - choose, agree, accept
Примеры:
It sounds strange. Do you think they’ll go for it?
After trying all the different flavors, I went for the vanilla ice cream.
Перевод:
Звучит странно. Думаешь, они на это согласятся?
Перепробовав все вкусы, я выбрал/предпочел ванильное мороженое.
Let me clarify/make this
clear =
Let me get this straight.
Check
So she supports what you're doing, then =
She’s cool with you doing this for her, then?
Check
Подробнее:
Фраза: get this straight
Значение: clarify, make this clear
Примеры:
Let me get this straight. She doesn’t know about it?
Let me get this straight. You want me to do the job?
Перевод:
Давай внесем ясность. Она не знает об этом?
Давай внесем ясность. Ты хочешь, чтобы я выполнил эту работу?
Фраза: she's cool with this
Значение: she's okay with this, accepts this
Примеры:
Let’s leave early in the morning. – Yeah, I’m cool with this.
Is everybody cool with the plan?
Перевод:
Давайте выедем рано утром. - Я не против/согласен.
Все согласны с планом? Всем нравится план?
I only have
so much time before I have to return to work =
I only have so much time before I have to get back to work.
Check
Can I order you something?
No, actually, I've just discovered/realised I'm so not hungry =No, actually, turns out I’m so not hungry.
Check
Подробнее:
Фраза: (it) turns out
Значение: I've just discovered/realised
Примеры:
Turns out I’ve seen this film before.
Turns out I’m not hungry.
Перевод:
Оказывается, я уже видела этот фильм.
Оказывается, я не голодна.
How can you
not love a woman in polka dots. Not everyone can do it =
Gotta love a woman in polka dots. Not everyone can pull it off.
Check
Подробнее:
Фраза: gotta love
Значение: how can you not love
Примеры:
Gotta love women in polka dots.
Gotta love the internet.
Перевод:
Как можно не любить женщин в платье в горошек!
Как можно не любить интернет!
Фраза: pull it off
Значение: do/complete/accomplish something difficult
Примеры:
Not everyone can pull it off
How did you pull it off?
Перевод:
Не каждый может провернуть такое. Не каждому такое удается.
Как тебе удалось это провернуть?
And the
winner is?
That’s
obvious! =
Duh!
Check
Подробнее:
Фраза: duh!
Значение: that''s obvious! of course! thank you captain obvious.
Примеры:
And the winner is?
Duh!
Перевод: И кто же победитель? А то! Спрашиваешь!
Все разговорные фразы на английском из отрывка с примерами и переводом:
Скрипт этого отрывка:
Другие отрывки из фильмов с разбором - здесь.
А что вы думаете о сумасшедшей мамаше?)) Как вам кандидаты в женихи? Серьезный архитектор и обаятельный музыкант - кто победит?
Как вы думаете, что означает название фильма - Because I Said So?
Оставьте комментарий, обсудим!
Автор: Дарья Масловская
Поделитесь с друзьями!
Подпишитесь на новые посты блога!