Все лучшее - подписчикам! Английский со скидкой, свежие материалы, интересности и полезности. Подпишитесь!
Вход / Регистрация

Sex and the City S1E4


Купить за 740 рублей


Описание пакета:

Sex and the City S1E4: Listening

sex and the city s1e4

18+ Урок содержит постельные сцены и соответствующую лексику на английском языке.

Неужели двадцатилетние парни становятся модным наркотиком (are men in their twenties the new designer drug)? Наркотиком, доставляющим настолько не по-детски (get you so high), что женщины постарше мгновенно испытывают зависимость (get hooked)?

Что влечет женщин к молодым парням, а парней - к женщинам постарше (what do they see in us?).

В чем преимущества и недостатки двадцатилетних парней по сравнению с сорокалетними мужчинами? Чьи булки аппетитнее?

Обо всем этом (и о булках тоже!))) – в четвертой серии Sex and the City (S1E4 Valley of the Twenty-Something Guys).

В уроке 25 упражнений на listening skills и полезные выражения.

Читать далее »

Sex and the City S1E4: Lost in translation

sex and the city s1e4

Как хорошо, что курс английского по Sex and the City мы проходим в оригинале (надо сказать, было бы весьма странно, если бы не…))) Мы прокачиваем понимание на слух, словарный запас и многое другое. А еще – можем получить удовольствие от игры слов, метафор и емких формулировок на английском языке.

Этого лишены те, кто смотрит сериал в переводе. Мало того, что лишены, так еще и страдают от извращенных смыслов.

В уроке Sex and the City S1E4: Lost in translation мы разбираем странности и неточности перевода и ошибки переводчиков английского. Выясняем, как пропадают смыслы оригинала и появляются новые смыслы, не предусмотренные в оригинальной версии. Итак, какие неточности и ошибки перевода особенно бросились в глаза в Sex and the City S1E4?

Читать далее »

Sex and the City S1E4: Vocabulary

sex and the city s1e4

Куда и зачем пошла холодная индейка (went cold turkey)? Ой нет, лучше даже не пытаться это представить))

Давайте тогда представим the drinks are on me... Как это? Чего это вдруг напитки оказались на мне? Ай-нанэ-нанэ зашло слишком далеко? Или все же речь не о том?

Как будет на английском "готов на любой кипиш" кроме голодовки? С кем замутить "интрижку" и кто будет "give head" (вот тут клубничка, сразу предупреждаю)?

В уроке Sex and the City S1E4: Vocabulary мы займемся разговорными словечками и фразами, которые редко встречаются в неволе (читай - в учебниках английского), но которыми носители языка пользуются направо и налево. И мы тоже будем!

Ну а теперь все про индейку, интрижки, клубничку и прочее ай-нанэ-нанэ)))

В уроке 34 новых слов и выражения и 170 часто употребимых словосочетаний с ними.

Читать далее »

Sex and the City S1E4: Vocabulary Exercises

sex and the city s1e4

Как сказать на английском "Я подсела на Sex and the City с первой серии"? На что еще можно подсесть?

Радоваться или волноваться, когда подруга говорит I'm fucked?

Уместно ли смеяться вместо помощи (couldn’t help but laugh)? Впрочем, как вы уже догадались, речь совершенно не про коварство или смех сквозь помощь))

В какой ситуации a glass of champagne is in order? И при чем тут заказ (order)? Или не заказ, а порядок? Вот же задачка...

И, продолжая тему волшебных пузырьков, чем отличается out of champagne от up for some champagne?

В уроке 8 упражнений, 34 новых слова и выражения и 170 распространенных словосочетаний с ними.

Читать далее »


Купить за 740 рублей