Все лучшее - подписчикам! Английский со скидкой, свежие материалы, интересности и полезности. Подпишитесь!
Вход / Регистрация

Предлоги движения

предлоги движения

В этом уроке разберем предлоги движения в английском языке - всевозможные into, out of, towards, through, along и другие.

Предлоги – любые – вызывают много трудностей у изучающих английский. Вот и постараемся от них избавиться. От трудностей, не от предлогов))

Мы посмотрим на предлоги движения в картинках, разберем примеры и случаи употребления разных предлогов и найдем эквиваленты в русском языке.


Предлоги движения

Начнем с веселых картинок)) Полистайте слайдшоу:


Предлоги движения с переводом

А для тех, кто жить не может без перевода, вот он:

Предлоги движения
на английском
 Перевод
ran down the steps
 вниз / сбежал (вниз) по ступенькам
ran across the street
 через / перебежал (через) улицу / на другую сторону
ran over the bridge
 по / пробежал по мосту
ran into the shop
 в / внутрь / забежал в магазин
ran out of the shop
 из / выбежал из магазина
ran through the tunnel
 сквозь / пробежал сквозь туннель
ran past the church
 мимо / пробежал мимо церкви
ran under the railway line под / пробежал под железной дорогой
ran towards the lake
 к / по направлению / побежал к озеру
ran around the lake
 вокруг / пробежал вокруг озера / оббежал озеро
ran along the street
 вдоль / пробежал по улице
ran up the steps
 вверх / забежал по ступенькам / взобрался

Часто путают предлоги движения to и towards. Как правильно:

  • to the lake
  • towards the lake

Оба варианты правильные, смысл разный:

  • to the lake - до озера мы в итоге добрались, мы пришли на озеро (наш пункт назначения)
  • towards the lake - по направлению к озеру, но мы можем и не добраться до него, по пути куда-нибудь свернув


Произношение

Предлоги движения в английском языке – как и другие служебные слова – чаще всего неударные. То есть во фразе:

  • ran towards the lake

ударение будет выглядеть так:

  • RAN towards the LAKE

...и ударение будет падать на RAN и LAKE, а не на towards и the.


Кроме того, по законам разговорной речи предлоги движения не произносятся отдельно – вся фраза произносится слитно:

предлоги движения в английском

Все предлоги движения произносятся так, как пишутся (вспоминаем правила чтения!), кроме towards и through:

Предлог
 Произношение
towards
– у которого три
варианта произношения
 

[təˈwɔːdz]  [twɔːdz]  [ˈtɔːdz]

through
– который пишется хитро,
но произносится просто
 [θruː]


Больше примеров

Давайте теперь немного разнообразим предлоги движения и посмотрим на другие примеры и контексты, где их тоже можно использовать:


В некоторых из этих примеров предлоги движения стали вполне себе обычными предлогами места. И, кстати, перевод на русский теперь во многих случаях будет отличаться от того перевода, что вы видели выше, в зависимости от контекста. А где-то и вообще в русском варианте не будет предлогов.

Предлоги
движения
English
Russian
down
ran down the steps
travelled down the river
cycled down the hill
сбежал (вниз) по лестнице
путешествовал вниз по течению / по реке
съехали с холма / вниз по холму
across
ran across the street
there's a bridge across the river
walk across the field
перебежал улицу
через реку есть мост
иди через поле
over
walked over the bridge
climbed over the wall
flew over the city
прошел по мосту
перелез стену
пролетели над городом
into
walked into the shop
jumped into the lake
got into the car
зашел в магазин
прыгнул в озеро
забрался в машину
out
walked out of the shop
jumped out of the plane
took it out of the pocket
вышел из магазина
выпрыгнул из самолета
вытащил (деньги) из кармана
through
went through the tunnel
walked through the forest
looked through the book
прошел сквозь туннель
прогулялся по лесу
просмотрел / пролистал книгу
past
ran past the church
cycled past the bank
walked past my table
пробежал мимо церкви
проехал мимо банка
прошел мимо моего столика
under
ran under the railway line
walked under the bridge
there's a closet under the stairs
пробежал под ж/д путем
прошел под мостом
под лестницей есть шкаф
towards
ran towards the lake
walked towards the light
ran towards the exit
побежал к озеру (по направлению)
шел к свету
побежал к выходу
around
ran around the lake
travelled around the world
it's around the corner
оббежал озеро
путешествовал вокруг света
он за углом
along
ran along the street
walked along the corridor
there are lots of houses along the river  
пробежал (вдоль) по улице
прошел по коридору
вдоль реки много домов
up
ran up the steps
walked up the hill
climbed up the ladder
взбежал по ступенькам
шел (вверх) по холму
взобрался по лестнице


Правда же, предлоги движения не так страшны, как их малюют? И логика в них есть?

Или остались вопросы? Задайте в комментариях – обсудим!

А еще можно сделать упражнения на предлоги движения.

Автор: Дарья Масловская

Комментарии

comments powered by Disqus