Все лучшее - подписчикам! Скидки, закрытые посты и многое другое Подпишитесь и получите книгу "Продвинутый английский" бесплатно!
Вход / Регистрация

Отрывок из сериала Friends - Joey speaks French

speaks French

Спорим, многие по-прежнему воспринимают сентябрь началом нового учебного года, даже если школа осталась далеко в прошлом?)) А еще наверняка все представляют неделю в виде школьного дневника?

Еще я почти точно знаю, что многие в сентябре идут на курсы английского языка или к репетитору подтянуть свой английский или вовсе вытянуть его из небытия!

Вот как раз об этом – изучении иностранных языков – сегодняшний урок с отрывками из сериала Friends, где кое-кто пытается освоить французский. Смотрите и не говорите потом, что не видели!)

Отрывков сегодня будет целых 6 (коротких!), поэтому подробно не будем разбирать ни лексику, ни грамматику. Займемся пониманием на слух!


Отрывок 1

1. Joey _____.is going to an audition;went to an audition;has always wanted to learn to speak French;hates French12. Joey _____.is fluent in French;wants to improve his French;lied in his resume;doesn’t have a resume3 3. Phoebe ______.has just come back from France;speaks French;is learning French;is a French teacher2 4. Rachel ______.hates it when Phoebe speaks French and asks her to stop;would like to speak French as well as Phoebe does;knew Phoebe spoke French;finds Phoebe really sexy4


Хотите проверить себя и узнать, что сказали герои? Жмите на кнопку Find out!

- I'm glad you're back. I really need your help.

- Oh, why? What's up?

- Well, I have an audition for this play and for some of it I have to speak French, which, according to my resume, I'm fluent in.

- I did not know you spoke French.

[speaks French]

- Oh, you're so sexy.

- Well, so will you help me? I really wanna be in this play.

- Sure [speaks French]

- Seriously, stop or I'm gonna jump on you.


Отрывок 2

История развивается совершенно идиотским (в хорошем смысле!))) образом. Смотрим отрывок, отвечаем на вопросы, пытаемся ухватить суть.


1. They start _____.by doing some pronunciation exercises;by doing some listening exercises;with a very difficult sentence;with a very simple sentence4 2. Joey _______.understands he mispronounces the sentence;understands what the sentence means;doesn’t understand he mispronounces the sentence;really likes French sounds33. At first, Phoebe feels ______ the experiment. In the end, she feels ______.optimistic about;sceptical about;bored by;frustrated by1optimistic;sceptical;bored;frustrated4

А давайте запишем парочку полезных выражений? Послушайте отрывок и впишите нужные слова в пропуски. Один пропуск – одно слово.

- All right, this seems pretty simple Your first line is "My name is Claude." So, just repeat after me "Je m'appelle Claude".

- Je de coup low.

- Well, so let's try it again. Je m'appelle Claude.

- Je depli mblue.

- Huh, it's not quite what I'm saying.

- Really? It sounds exactly the same to me.

- It does? Really? All right, let's just try it again. Really listen.

Got it.

Je m’appelle Claude.

Je te flouppe fli.

Oh, mon Dieu!

Oh, de fuff!

Check


Отрывок 3

А в этом отрывке давайте посмотрим на прагматику некоторых фраз. Зачем, с какой целью персонажи говорят то, что они говорят? Чтобы что? Какие у них намерения? Подберите правильный ответ к фразам, отмеченным маркером.

1 Noooo! Ok, maybe if we just break it down.Phoebe threatens Joey;Phoebe talks about the future;Phoebe wants to slow down;Phoebe comes up with a new tactic42 Ok, let’s just... let's try it one syllable at a time. Ok? So repeat after me. “Je”.She is trying to support him;She is trying to bring him down to earth and make him face reality;She is trying to make it easier for him;She is trying to cheer him up33 Great, ok, faster!She is trying to encourage him;She’s giving him a compliment;She is proud of herself;She’s proud of him14 Ok, it’s too hard, I can’t teach you!I give up;I don’t have the necessary skills;I don’t know how to teach;I don’t have time to teach you15 Don’t move! Don’t go! I need you! My audition is tomorrow!Joey informs Phoebe of his audition;Joey reminds Phoebe of his audition;Joey warns Phoebe;Joey tries to explain why she should stay4

Разобрались, что такое прагматика высказывания? Это цель, с которой мы что-то говорим. И она не всегда очевидна! А иногда даже может противоречить буквальному значению.

Ну, например, в предложении:

  • I can’t teach you

…имеется в виду «Я сдаюсь!», а вовсе не «Я не умею».

Или вот, например, одна и та же фраза может иметь разный прагматический смысл, в зависимости от.

  • Thank you for your cooperation.

Это объявление может быть:

  • подлинной благодарностью за уже оказанную помощь
  • завуалированной инструкцией о том, как нужно себя вести – «Не курить, не мусорить. Спасибо за сотрудничество»)


Ну а теперь вернемся к нашему отрывку. Нужен скрипт? Жмите на кнопку.

- Je m’appelle Claude.

- Je do call blue!

- Noooo! Ok, maybe if we just break it down. Ok, let’s just... let's try at one syllable at a time. Ok? So repeat after me.

- “Je”.

- Je.

- M’ap

- Mah

- Pelle

- Pel

- Great, ok, faster! “Je”

- Je

- M’ap

- Mah

- Pelle

- Pel

- Je m’appelle!

- Me pooh pooh!

- Ok, it’s too hard, I can’t teach you!

- What are you doing?

- I, I have to go before I put your head through a wall.

- Don’t move! Don’t go! I need you! My audition is tomorrow! Shah blue blah! Me lah peeh! Ombrah! Pooh.


Отрывок 4

А в этом отрывке давайте зайдем с другой стороны? Сначала подумайте, какой ответ (справа) лучше всего подходит к каждой фразе (слева).

Хватайте фразы справа и перетаскивайте их в нужное место. А потом проверьте себя (кнопка Check). И только потом посмотрите отрывок! Что, не ожидали? Ха!))

  • Good job!
  • Let's try it again
  • I gotta say I'm pretty good
  • Can I hear some of it?
  • You're not speaking French!
  • I think I'm definitely gonna get the part
  • Oh no, that's ok
  • Sure
  • Oh, well, I think I am
  • Thank you
  • How could you possibly think that?
  • Really?
Check


Скрипт целиком.

- "We'll now count from 1 to 5".

[...]

- "Good job!"

- Thank you.

- Hey, Joey. Listen, I feel really badly about yesterday and I thought it about a lot know I was too impatient. So let's try it again.

- Oh no, that's ok. I don't need your help. I work it out myself and I gotta say I'm pretty good.

- Really? Can I hear some of it?

- Sure, sure. Ok. [...] See?

- Alright, you're not, you're not... Again, you're not SPEAKING FRENCH!

- Oh, well I think I am, yeah. And I think I'm definitely gonna get the part.

- How could you possibly think that?

- For one thing, the guy on the tape said I was doing a good job!


Отрывок 5

А давайте, в конце концов, просто посмотрим отрывок и немного побалдеем? Без всяких заданий!

...ну в самом деле, я уже 4 часа над этим уроком работаю, устала...)))


- Whenever you're ready, Joey.

- Right. [...]

- I'm sorry, what's going on?

- Dude, come on. French it up.

- Joey, do you speak French?

[...]

- You know what, I think this audition is over.


Отрывок 6

Долгожданная развязка! Посмотрите отрывок и заполните пропуски словами из отрывка. Все, что вам понадобится, так или иначе появилось в диалогах.

Phoebe tries to help out Joey, so she pretends to be French. She then tries to persuade the director Joey speaks the regional dialect of the French town of Esteelauder. The director asks Phoebe if she really thinks Joey is speaking French. She then lies to him by saying Joey is her retarded brother and then asks the director to play along. He follows her lead by treating Joey like a mentally disabled person and calls him "little buddy", which Joey finds really inspiring. The director then breaks the news to Joey and says he’s going to go with somebody else for the part.

Check

Ну и скрипт целиком.

- Uh, excuse me? Uh, I am Regine Phalange. I was passing by when I heard this man speaking the regional dialect of my French town of Esteelauder.

- You really think this man is speaking French.

[...]

- Good job, little buddy. That was some really good French. But I think we're gonna go with someone else for the part.

- Oh, alright. But my French was good?

- It was great.

- Merci.


Пару слов о произношении.

Один варварский рабочий способ улучшить произношение - имитировать-имитировать-имитировать. Это если вкратце.

Но даже и не вкратце - это, похоже, ЕДИНСТВЕННЫЙ метод работы над произношением. А все остальное, что придумает ваш препод (или вы сами), будет вариациями на тему имитации в целях избежать стагнации и фрустрации))))

Тренировкой произношения лучше заниматься с преподом, но можно заниматься и самостоятельно, по специальным пособиям.

И вот тут, при самостоятельных занятиях, есть принципиальный момент. Нужно обладать слухом. Если слуха нет - лучше все же найти кого-то, кому панда на ухо не наступала, и кто проверит правильность вашей имитации. Чтобы не получилось, как в видео)))

Как думаете, есть другие способы улучшить произношение?

Как у вас со слухом, обошлось без медведя?))

Бывало ли у вас (ваших учеников) так, как у Джоуи?

Я не стала в этом уроке подробно разбирать все фразы (коих тут мноооого, и очень классных!). Иначе урок получился бы просто бесконечным. Поэтому если вам понравились (или непонятны) какие-то выражения, давайте их обсудим в комментариях!

 

Автор: Дарья Масловская

Комментарии

comments powered by Disqus