Экзистенциально
Было недавно одно упражнение, в ходе которого оригинальное ‘I woke up with a terrible feeling’ превратилось в устах ученика в ’I woke up. It was a terrible feeling’
Вот она, суть бытия
Автор: Дарья Масловская
Было недавно одно упражнение, в ходе которого оригинальное ‘I woke up with a terrible feeling’ превратилось в устах ученика в ’I woke up. It was a terrible feeling’
Вот она, суть бытия
Автор: Дарья Масловская
Вот не могу, каждый раз радуюсь, как дитя, когда нахожу какую-то фишку для работы Когда учебник пройден уже много раз, становится скучно. Ну а когда скучно самому преподавателю, что уж говорить об учениках. Так что надо держать себя в тонусе. Есть, правда, и другая опасность: когда фишек и материалов становится слишком много – но это тема другой лекции :)))
Так вот, ближе к делу: совершенно чудесный проект, означенный в заголовке, облако слов онлайн. Чудесен сам по себе, чудесен в качестве средства обучения английскому языку. Копируешь туда любой текст, и программа выделяет самые употребимые слова – крупнее, одиночные – мельче. Можно играться со шрифтами, цветом и дизайнами. Чем он еще хорош, так это тем, что по умолчанию не считает служебные слова, местоимения и пр. (I, you, do, don’t, the – они сорняки костяк языка, но не самый нужный с точки зрения работы над лексикой)
А уж как можно поработать над языком!
- в качестве разминки перед прочтением текста поугадывать, о чем он будет, на основе этого облака
- распределить слова по категориям (действия, прилагательные, существительные о времени, существительные о месте)
Автор: Дарья Масловская
Очень часто при виде незнакомого слова изучающие иностранный язык впадают в кататонию*. Совершенно зря. Проведем эксперимент. Ниже – текст, найденный в гробнице знатного египтянина, который жил несколько тысяч лет назад.
Продолжая тему о роли контекста и о том, что вовсе необязательно знать все-все-все слова, чтобы успешно ориентироваться в английском языке.
На начальных уровнях (Beginner, Elementary и даже Pre-Intermediate) у многих преподавателей и во многих учебниках есть тенденция упрощать материал и реальный язык или сочинять полностью искусственные, адаптированные материалы. А коммуникативной ценности у них часто – ноль.
А ведь когда вы поедете в США или Австралию, у вас не будет на лбу написано "Elementary. Не подходить!". Мир вокруг вас будет жить так, как он живет обычно, он не будет упрощать и адаптировать свои сообщения.
Мне вот думается, что даже на самых начальных уровнях можно - и нужно! - использовать аутентичные материалы и неадаптированные тексты при обучении чтению.