Некоторые учебники я прошла уже раз 15. И каждый раз это
немного разные курсы с разным наполнением и даже уровнем.
Да-да, один и тот же учебник – например, Outcomes Upper-intermediate – можно брать и с учениками Upper-intermediate, и с
учениками Advanced. Главное – как подать материал, как его упростить или
усложнить в зависимости от группы, чем дополнить.
Сегодня покажу, как я усложняю учебник. Но сначала – зачем,
собственно это делать?
Читать далее »
Тексты это не только ценный мех источник лексики,
подводка к грамматике и материал для обсуждения, это еще и определенный жанр. Объявление на
столбе и то, что пишут на заборах, журнальная реклама и энциклопедическая статья, туристическая брошюра и
открытка из отпуска – это все разные жанры.
Знание особенностей жанров экономит время и помогает виртуозно
манипулировать восприятием, поэтому иногда на уроках английского полезно заниматься анализом жанра, тем более что понимание законов жанра в родном языке не гарантирует
успеха в английском.
Ну а сегодняшний пост о том, как можно поиграть жанрами и покрутить
их и так, и эдак ко всеобщему удовольствию))
Читать далее »
ВСЁ, что вы хотели знать о лексическом подходе, в серии
вебинаров «Весь лексический подход».
Мы поговорим о словосочетаниях и чанках; о том, как применять
лексический подход к изучению лексики и грамматики; а также о том, как Lexical Approach монтируется с
развитием навыков аудирования, чтения, устной речи и письма.
Все подробности ниже, но сначала…
Читать далее »
Как же здорово, что английский стал международным языком,
доступным всем!
Здорово, что он перестал быть языком определенной нации, и
теперь нет особой необходимости стремиться к идеалу, не спать ночи и
учить-учить-учить слова и выражения.
Ведь главное, чтобы тебя понял продавец сувениров
в Италии и китайский партнер по бизнесу.
Здорово? Уверены? А я вот нет.
Читать далее »
Нельзя просто взять и сказать ученику «Ну, давай, Вася,
перескажи мне этот текстик».
Пересказ текста на английском – это отдельный навык. Только оооочень
продвинутые шаманы 80-го уровня могут сходу и качественно пересказать текст.
Особенно после одного-двух прочтений. Особенно близко к тексту, с красивой продвинутой лексикой и грамматикой.
По опыту – ученики даже на высоких уровнях часто испытывают
с этим трудности. И это нормально. Но можно и даже нужно помочь ученикам и
подготовить их к пересказу.
В этом посте я покажу два способа пересказывать тексты на
английском – пересказ по ключевой лексике и пересказ по вопросам.
Читать далее »