Английская вежливость. Выражение просьбы
А вы знаете, что такое невыносимая niceness бытия? О, без чашечки чая тут не разберешься!)) Посему - плесните колдовства в хрустальный мрак бокала и давайте поговорим об английской вежливости. Впрочем, зачем говорить о ней, если можно практиковаться?
Разберемся в сложных выражениях, а также узнаем простые, повседневные клише для просьб. Поделаем упражнения и посмотрим отрывки из фильмов на английском с примерами вежливых просьб.
Попробуем сойти за своего среди чужих
англичан?))
Английская вежливость
Подозреваю, все наслышаны об английской вежливости (а также об их эмоциональности и интонациях). Все слышали эти витиеватые фразы и просьбы с подвыподвертом.
Ну да, с одной стороны, это действительно вежливость и уважительность, присущая западной культуре, и, как следствие, языку и его носителям. Прошивка всего существа, настройка на niceness к ближнему и дальнему своему. Невыносимая niceness бытия))
С другой стороны, иногда кажется, что все эти красивые фразы не более, чем клише, произносимое на автомате. Наступают на ногу и извиняются. Снова наступают, снова извиняются. Извиняются и продолжают наступать. Но даже если так! Хотя бы не настолько обидно становится, когда на ногу наступают со всей полагающейся вежливостью))
Не вдаваясь в разницу менталитетов и культур, посмотрим на
то, как вежливость проявляет себя в английском языке.