Как легче и быстрее собрать паззл? Откуда у
вас такие картинки, доктор?))
Из разрозненных кусочков или из кусочков, уже
заранее собранных в небольшие, но узнаваемые фрагменты? Правда же, частично
собранные фрагменты сильно облегчают задачу?
В речи - та же история (или лучше сказать - та же
картина?). Каждый раз, собираясь изречь что-либо глубоко- или, напротив,
легкомысленное, нам не нужно собирать высказывание с нуля по одному слову. Нет!
Мы оперируем уже готовыми словосочетаниями
(collocations), или lexical chunks. Именно в виде таких
"кусков" словарный запас хранится в памяти, готовый к употреблению и импровизации.
Читать далее »
Я понимаю, что фразы вроде «Bottom-up approach» нисколько не
вдохновляют, а только отпугивают неподготовленного инязом читателя. Поэтому
попробую подойти к теме поста по другому и лихо завернуть интригу))
Что такое аудирование снизу вверх? Как пробиться из грязи в
князи и дальше к звездам? Как построить целую Вселенную на уроке английского? Что характерно, ответы на эти вопросы есть в посте!))
В методике принято говорить о двух подходах к аудированию: top-down approach и bottom-up
approach. Преподаватели наверняка слышали про эти два подхода. Коллеги,
маякните!))
Но даже если вы не преподаватель, и методика преподавания
вас мало интересует, рано закрывать этот пост и уезжать в закат)) Уж методика
обучения себя любимого вас должна интересовать? Ведь всё то же самое – top-down и bottom-up approaches -
можно использовать и во время самостоятельных занятий по прокачке навыков
аудирования! Да еще и лексический подход сюда прикрутить! А потому – keep reading!))
Читать далее »
Мы уже обсуждали словари – почему не стоит пользоваться исключительно
русско-английскими словарями и как пользоваться толковыми словарями
английского.
В этом посте продолжаем тему словарей и поговорим о Collocations Dictionary. Зачем
они нужны, и как ими пользоваться?
Но сначала – для разогрева - как думаете, что не так с этим
предложением?
Я гигантски счастлива, что за 50 лет усердной работы финально
накопила на карликовую квартиру в деревне Гадюкино.
В чем подвох?
Читать далее »
Я уже писала о том, что с недавних пор переориентировала свой
подход к преподаванию. Ухожу от исключительно коммуникативной методики, все больше и больше предпочитая лексический подход. Why the hell didn’t I do this before?
Оказалось, эффективно. И необычно, после стольких-то лет
коммуникативного подхода. Который хоть и неплох, но не панацея.
И вот, стоило начать применять лексический подход, как тут
же появились первые трудности.
Читать далее »
А что мы все о серьезном да о серьезном? Хотите, научу вас плохому?))
Если вы думаете What the hell are you talking about? Я отвечу
Why the hell not? В конце концов, вполне себе разговорное словечко! А словосочетаний и выражений со словом hell - бесконечное множество.
И не то чтобы англичане и американцы были страшными матерщинниками, вовсе нет. И слово это - не всегда ругательство. Чаще - это переизбыток эмоций.
Ну так как, научить вас плохому? Hell yeah!
Читать далее »