Почему лучше смотреть фильмы в оригинале или Ошибки перевода
Я, конечно, давно подозревала, что фильмы в оригинале лучше, чем в переводе (не обязательно на английском языке, на любом другом тоже). И что перевод не всегда учитывает игру слов, тонкости и
нюансы английского языка.
Так что, если позволяет уровень, лучше смотреть фильмы в оригинале.
Чтобы не быть голословными, давайте посмотрим отрывки из
старого доброго сериала Friends в двух вариантах - на английском (в оригинале) и на русском (в переводе). Сравним оригинал
с переводом и найдем неточности и даже откровенные ошибки перевода.
Не хотелось прерывать вас на самом интересном месте, но похоже, вы нечаянно попали в святая святых - материалы, доступные только подписчикам Anglofeel.
Вы уже подписаны? Введите, пожалуйста, ваш email, сейчас всё проверим
Тут вот какое дело. Большинство материалов сайта anglofeel.ru свободно доступны всем читателям. Но иногда я пишу посты блога, готовлю онлайн уроки для прокачки вашего английского и планы уроков только для подписчиков. Коварно, но факт))
Еще не подписаны? Подпишитесь сейчас! Это займет ровно 21 секунду, и вы сразу сможете читать все материалы без ограничений.
Поделитесь с друзьями!
Подпишитесь на новые посты блога!