Английское произношение. Что происходит со звуками в разговорной речи?
Почему так сложно понимать английскую речь на слух? И почему сложно говорить на английском бегло, свободно и естественно?
Часто винят недостаток словарного запаса, мол, я просто не знаю слов. Или жалуются на то, что носители языка говорят слишком быстро. И действительно, все это вызывает трудности понимания и высказывания, но…
Чаще всего виновато английское произношение. Те особенности беглой разговорной речи, законов которой мы не знаем.
С чтением текстов все предельно понятно: есть буквы, слова, предложения, абзацы. Все на своих местах. Но в устной речи все совсем по-другому. И здесь начинается все самое интересное.
В разговорной речи звуки меняют свое качество под пагубным влиянием
соседних звуков. Слоги полностью пропадают из-за того, что на них не падает
ударение. Да что там слоги! Иногда пропадают целые слова! И, конечно, в устной
речи нет никакого деления на отдельные слова, все сливается в единый поток, как музыка.
Именно поэтому так легко дается чтение текстов на английском, и так трудно – понимание английской речи на слух. И поэтому наша собственная речь часто звучит неестественно.
Но есть и хорошие новости)) Особенности беглой разговорной речи – не какое-то тайное знание. У связной речи есть свои закономерности.
Хорошее английское произношение начинается с отдельных звуков. Дальше – по нарастающей. Правильное ударение в словах и фразах. Смысловые паузы. Уместная в конкретной ситуации интонация.
А еще дальше – особенности произношения в связной речи.
Features of connected speech
Особенности произношения в связной речи
Ударные и неударные слоги/слова
Начнем с того, что некоторые слова в высказывании важнее других.
Чаще всего это смысловые слова (существительные, глаголы, прилагательные, наречия).
А служебные, функциональные слова (артикли, вспомогательные глаголы, предлоги) – это своего рода группа поддержки. Они обычно неударные. А раз неударные – то часто неслышны.
Вот так выглядит фраза на письме:
How long have you been here?
А вот так звучит в речи:
Hlongavyebeenhere
Во-первых, вся фраза произносится слитно, нет деления на слова, как на письме. А во-вторых, ударение падает на long и been, а остальное или пропадает совсем или сильно редуцируется.
А теперь посмотрим на возмутительное поведение звуков
в разговорной речи. Что происходит, когда они встречаются вместе?
Assimilation/Ассимиляция
Конечно, этот и другие термины запоминать совсем не нужно, если вы не лингвист и не преподаватель)) А вот понимать, что это такое – очень желательно. Зачем? Чтобы научиться слышать все эти нюансы и лучше понимать английскую речь. А затем – и самому говорить на английском связно и бегло.
Так вот, ассимиляция звуков в английском языке – это когда один звук становится похожим на соседний.
И, кстати, ассимиляция заметна даже на письме. Ведь неслучайно у слов impossible и intolerant именно такие приставки.
Попробуйте произнести imtolerant – можно, но неудобно. А все потому, что на звуке m губы смыкаются, а на t нужно их быстро разомкнуть и переставить язык на верхнее нёбо. Зато звуки n и t образуются в одном месте (язык на верхнем нёбе), и не нужно ничего никуда перемещать.
Принцип наименьшего усилия в действии!))
Так, например, можно попытаться качественно выговорить [handbag], но в быстрой речи вы скорее всего услышите [hambag]. Это и есть ассимиляция звуков.
В том же самом видео есть пример ассимиляции:
Так на письме:
I got your voicemail...
А так меняется [t] в речи под влиянием [j]:
I gotʃ jə voicemail
Еще один пример - goodbye, в котором [d] звучит совсем как [b]:
Catenation/Соединительные звуки
Возьмем словосочетание pie and chips и запишем его фонетическими символами, как бы мы его произнесли. Первой мыслью будет записать так:
paɪ ənd tʃ ɪps
А теперь произнесите!
Слышите j между pie и and? Вот так будет точнее:
[p a ɪ j ə n tʃ ɪ p s]
Catenation – это когда появляются звуки, которых, вроде бы, быть не должно. Зачем тогда они появляются? По той же причине, что и раньше – для оптимизации усилий. Не очень-то удобно в быстрой речи произносить три гласных звука подряд. И тогда эту компанию разбавляет соединительный звук. Чаще всего это [j], [w] и [r].
Пример соединительного [j]
me [j] and you
three [j] or four
the [j] end
По-хорошему, это происходит в беглой речи само собой, без особого сознательного усилия, просто в силу законов произношения.
Пример соединительного [w]
you [w] and me
two [w] or three
go [w] outside
Пример соединительного [r]
Соединительный [r] появляется между гласными звуками.
four
forty
four days
four [r] eggs
four [r] hours
Это в британском английском.
В американском же он есть всегда)))
four [r]
for [r] ty
four [r] days
four [r] eggs
four [r] hours
Elision/Элизия
Красивое словечко)) Elision – это когда звуки пропадают. Совсем пропадают. Или даже целые слоги, например, слово suppose звучит как
[s p ə ʊ z]
Нашли пропажу?
Или вернемся к pie and chips, в котором в связной речи пропадает [d] у слова and
[p a ɪ j ə n t ʃ ɪ p s]
Теперь вы понимаете, почему rock'n'roll и Guns'n'Roses произносятся (да и пишутся) именно так? А ведь изначально это было rock and roll и Guns and Roses!
Еще примеры:
las(t) week
ba(ck) to work
an(d) then...
put your ba(g) down
He really wan(t)s to have lunch nex(t) week.
А еще:
call (h)im and tell (h)im -
здесь пропажа связана с тем, что him - в неударной позиции и, следовательно, в слабой форме.
Подробнее о пропаже звука [h],
Резюме
Трудно понимать английскую речь на слух? Возможно, дело не в том, что вы не знаете нужных слов. Чаще всего мы не можем понять именно знакомые слова и словосочетания из-за подобных метаформоз со звуками.
Ну а когда мы говорим на английском, соответственно, точно так же из-за незнания особенностей произношения в быстрой речи и отсутствия практики выдаем себя с головой. Чем? Разрозненными словами, ударением на служебных словах и попытками выговорить все-все звуки - что звучит очень ненатурально и несвойственно беглой связной речи.
Подробнее о том, как улучшить произношение с помощью песен и рифмовок на английском.
А вы замечаете, что происходит со звуками в разговорной речи? Возникают сложности понимания из-за этого? Оставьте комментарий, обсудим это возмутительное английское произношение!)))
Автор: Дарья Масловская
Поделитесь с друзьями!
Подпишитесь на новые посты блога!