Indirect questions - это непрямые, или косвенные, вопросы.
Есть разные виды косвенных вопросов, но здесь мы рассмотрим те, основная задача которых - сделать вопрос более вежливым и менее прямым.
Indirect questions в английском языке довольно распространены. Ну еще бы, англичане - да и вся западная культура, если уж на то пошло - известны своей вежливостью и ненавязчивостью. Это и находит отражение в языке.
Итак, indirect questions в английском языке нужны, чтобы:
С употреблением косвенных вопросов определились. Разберем правила indirect questions и типичные клише.
Для общих вопросов (да/нет, например, Do you speak French?) правило такое:
Do you know...
Для конкретных вопросов (с вопросительным словом, например, When will it be over?) правило такое:
А с клише ...do you think... все обстоит немного по-другому. Здесь вводная фраза ...do you think... будет после вопросительного слова:
Обратили внимание, что в indirect questions где-то есть знак вопроса в конце, а где-то нет? Тут все просто - смотрим на вводную фразу (клише). И если она является вопросом, значит, в конце предложения будет вопросительный знак.
Примеры indirect questions из фильмов на английском.
Упражнения на indirect questions.
Автор: Дарья Масловская
Поделитесь с друзьями!
Подпишитесь на новые уроки!