Collocations Dictionary
Мы уже обсуждали словари – почему не стоит пользоваться исключительно русско-английскими словарями и как пользоваться толковыми словарями английского.
В этом посте продолжаем тему словарей и поговорим о Collocations Dictionary. Зачем они нужны, и как ими пользоваться?
Но сначала – для разогрева - как думаете, что не так с этим предложением?
Я гигантски счастлива, что за 50 лет усердной работы финально накопила на карликовую квартиру в деревне Гадюкино.
В чем подвох?
Может быть, мы не знаем, как точно и правильно это объяснить терминами лингвистики, но чутье подсказывает, что тут что-то не так.
А подвох в том, что некоторые слова в этом предложении совершенно не сочетаются друг с другом! И нам, для кого русский язык – родной, это сразу понятно. Правда же, так гораздо лучше:
Точно так же и в английском языке – слова сочетаются по своим законам. И чаще всего именно это отличает продвинутых пользователей английского от остальных.
Вот как раз в этом и есть смысл Collocations Dictionary! Такие словари показывают сочетаемость слов - как и с чем можно комбинировать слова, в каких выражениях они встречаются, а в каких - нет.
Collocations Dictionary
Collocations Dictionary есть у разных издательств:
- Oxford Collocations Dictionary
- Longman Collocations Dictionary
- Macmillan Collocations Dictionary
Все они хороши, и принципиальной разницы между ними нет. Я пользуюсь Oxford Collocations Dictionary и совершенно довольна))
Как пользоваться Collocations Dictionary
Определений и перевода в словарях словосочетаний нет (или по минимуму).
Зато есть типичные и распространенные словосочетания, в которых слова встречаются чаще всего. Каждая словарная статья показывает, с какими существительными, прилагательными, глаголами, наречиями и даже предлогами можно употребить интересующее нас слово.
Давайте для примера возьмем слово happy. С какими словами оно сочетается?
Вот так выглядит словарная статья из Collocations Dictionary (электронная версия):
Что все это значит?
Happy с глаголами
Это значит, что слово happy сочетается с такими глаголами, как:
Например, в таких предложениях:
- Are you happy?
- They appear happy, so I have no idea why they’re filing for a divorce.
- Thinking of you makes me feel happy
- Why does she look so happy?
- It makes me happy
Все эти глаголы, которые сочетаются с happy, можно (и нужно!) изменять. Например:
- поставить в прошедшее время - felt
- добавить –ing – feeling
Точно так же можно изменять слово happy, например:
- happier
- happiest
Примеры:
- When I last saw her, she appeared happy
- I woke up feeling happy
- My family home is where I felt happiest
И по тому же принципу смотрим словосочетания happy с другими частями речи (наречиями, предлогами, существительными):
Такой способ увеличить словарный запас гораздо эффективнее заучивания отдельных слов:
- правильные словосочетания – признак хорошего, грамотного владения языком
- у вас есть уже готовые к употреблению словосочетания (chunks), и не нужно каждый раз мучительно собирать высказывание заново
- во время разговора меньше ресурсов уходит на обдумывание того, КАК сказать, и можно свободно предаться мыслям, ЧТО сказать
- словосочетания повышают беглость речи
Поэтому в следующий раз, когда встретите новое слово, не спешите его заучивать. Сначала посмотрите, в каких словосочетаниях оно встречается чаще всего.
Точно так же можно развлекаться и с уже известными словами. Обещаю, узнаете много нового о старых привычных словах!
А вы пользуетесь словарями словосочетаний (Collocations Dictionary)?
Как думаете, есть толк?
Еще по теме:
- Распространенные словосочетания с глаголами
- Словосочетания со словом face
- Лексический подход к изучения английского
Автор: Дарья Масловская
Поделитесь с друзьями!
Подпишитесь на новые посты блога!